【100ワニ】「#100日後に死ぬワニ 」ついに海外進出 上海でショップ開店、中国語版で書籍化

【100ワニ】「#100日後に死ぬワニ 」ついに海外進出 上海でショップ開店、中国語版で書籍化




ピックアップ

1: Time Traveler ★
   「100日後に死ぬワニ」が、中国・上海でポップアップショップを開催する。
   ツイッター上に「お知らせ」が記されたチラシが出回り、一部で「100ワニ海外進出か」と話題にあがった。J-CASTトレンドが取材したところ、事実だと分かった。中国では「100ワニ人気沸騰中」なのだろうか――。

no title

日本でも夏にポップアップショップを開催していた(編集部撮影)

カフェでは限定「輸入グッズ」発売か

   インターネット上で出回っているチラシには、

「簡体中国語版出版およびコラボカフェの開催のお知らせ」(編集部訳)

と書かれている。期間は、20年11月21日から12月31日だ。

   J-CASTトレンドは、チラシに開催場所として記載されている上海市内のカフェに連絡、事実確認したところ、確かに開催すると回答があった。チラシによると、カフェでは限定の同作品の「輸入グッズ」が販売されるとのことで、キーホルダーやボールペンの画像が掲載されている。

   東京駅では20年7月末から8月上旬、「100日後に死ぬワニ」ポップアップショップが営業していた。記者はその様子を取材し、キーホルダーボールペンの販売を確認している。ただチラシの画像の商品とは別のようだ。中国のファン向けにオリジナルが作られるのかもしれない。

   今回のポップアップは、中国語版「100日後に死ぬワニ」の出版記念に開催する。出版される本の翻訳は、北京大学の客員教授で在日中国人作家・毛丹青氏が担当した。中国版ツイッター「ウェイボー」では、100万人以上のフォロワーを抱える人物だ。

中国語で検索しても情報が全然ない

   中国での「100日後に死ぬワニ」人気は、どれほどだろう。

   在京の20代の中国人女性に聞くと、「正直、いまいち…あまり知られていないと思います」とポツリ。

   ウェイボーで、出版される中国語版「100日後に死ぬワニ」のタイトルを検索しても、1ページしか結果が表示されない。女性は、「予想外の少なさ」だと話した。

   ただし、作品を知っている人の間では好評だ。本の出版前から、ウェイボーでは翻訳をつけたものが出回っていたという。コメントやリツイートの数は少ないが、読んだ人からは「とても悲しい」、「泣いた」などの反響が見られた。

   なお、今回開催されるポップアップショップについては、ウェイボーと検索エンジンで、中国語で情報を探しても、目ぼしいものは何も出てこなかったと女性は話した。

2020年11月20日19時30分
https://www.j-cast.com/trend/2020/11/20399408.html


引用元: ・【100ワニ】「#100日後に死ぬワニ 」ついに海外進出 上海でショップ開店、中国語版で書籍化 [Time Traveler★]





2: 名無しさん@恐縮です
電通はあきらめない

3: 名無しさん@恐縮です
生きとったんかワレ

5: 名無しさん@恐縮です
なんか恥ずかしい

6: 名無しさん@恐縮です
金になるの?いまさら

7: 名無しさん@恐縮です
版権ごと売ったんだな

9: 名無しさん@恐縮です
あんだけ爆死したのに、この作者は何でここまでプッシュされてんだろ
任天堂に喧嘩売ったのが評価されたの?

10: 名無しさん@恐縮です
何この提灯記事は

11: 名無しさん@恐縮です
地産地消w

12: 名無しさん@恐縮です
電通恐るべき

13: 名無しさん@恐縮です
今更日本じゃ売れる分けないからな

15: 名無しさん@恐縮です
中国に返品されたのか?

16: 名無しさん@恐縮です
キャーすごーい

17: 徳は知識では無い。つまり徳の教育は不可能である。
満ち溢れる場末感

no title

18: 名無しさん@恐縮です
とりあえず在庫をどうにかしたいと

19: 名無しさん@恐縮です
とっくに死んでるワニ

20: 名無しさん@恐縮です
物流費を大幅におさえたというわけか



広告




シェアする

フォローする

広告




Top